读睡诗社 发表于 2021-7-31 21:59:36

希梅内斯诗歌精选|我不知道怎样从今天的岸边跳到明天...


胡安·拉蒙·希梅内斯(Juan Ramón Jiménez,1881–1958),西班牙诗人、散文家。1881年11月23日,胡安·拉蒙·希梅内斯生于西班牙乌埃瓦省的莫格尔。曾进入塞维利亚大学学习法律。1900年开始发表诗歌,1936年因西班牙内战爆发流亡国外,辗转迁居波多黎各。其主要作品有《遥远的花园》、《悲情咏叹调》、《一个新婚诗人的日记》和《三个世界的西班牙人》等,曾获得1956年诺贝尔文学奖。1958年5月29日,胡安·拉蒙·希梅内斯在波多黎各圣胡安逝世。

我不知道……
希梅内斯

我不知道应该怎样
才能从今天的岸边
一跃而跳到明天的岸上。

滚滚长河夹带着
今天下午的时光
一直流向那无望的海洋。

我面对着东方、西方,
我向南方和北方张望……
只见那金色的现实,
昨天还缠绕着我的心房,
此刻却像整个天空
分崩离析,虚无迷茫。
……我不知道应该怎样
才能从今天的岸边
一跃而跳到明天的岸上。

林之木 译



明澈的溪流
希梅内斯

明澈的溪流,宁静
而妩媚;峡谷清幽,
两岸风光秀美,
白的是杨,绿的是柳。
----峡谷宛如幻境,
还有心脏在搏动,
梦寐中犹闻妙曲,
笛音中伴着歌声。----

溪流妩媚“柳枝
好似未醒贪睡,
倒挂在平静的溪面,
亲吻着明澈的流水。

天空恬静而晴和,
苍穹低垂、浮游飘舞,
薄雾团团色如银,
拂弄着水上波、岸边树。

----我的心梦见了
秀美的溪岸、清幽的峡谷,
一直飞到那静谧的浅滩,
准备登上轻舟赴远途。

可是,刚刚踏上山径,
止不住留恋的热泪涌流“
尽避不知道谁是吟唱的歌手。

王国荣 译



胡安·拉蒙·希梅内斯
希梅内斯

他曾将自己神奇的想象
丢失在无垠的白色
雪花、晚香玉和盐矿。

如今白色走在
鸽子羽毛
织成的无声的地毯上。

它经受着一场梦
没有眼睛,没有动静。
但是内心却在颤动。

他曾将神奇的想象
留在无垠的白色上
那是多么纯洁的漫长的创伤!

在无垠的白色上。
雪花、晚香玉、盐场。

赵振江 译
读睡诗社

读睡诗社 发表于 2021-7-31 22:01:21

欢迎赏析
页: [1]
查看完整版本: 希梅内斯诗歌精选|我不知道怎样从今天的岸边跳到明天...