读睡诗社 面朝大海,用黑色的眼睛寻找光明!
图片加载失败

用微信扫码,即可通过手机逛社区

今日头条

[伊凡·哥尔] 伊凡·哥尔诗歌精选|我是你的独木舟,在水中划出的黑色...

[复制链接] TA的其它主题
查看193 | 回复0 | 2022-7-12 23:32:21 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松阅读。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册  

x

伊凡·哥尔.jpg

伊凡·哥尔(Yvan Goll,1891-1950),二十世纪前半期最重要的法国现代主义诗人之一,共出版过十多卷诗作。他主要生活在两次世界大战之间,对现代诗歌感觉的形成做出重大贡献。伊凡·哥尔的诗歌风格体现出从表现主义到超现实主义这一转变过程。他的早期作品富于表现主义的抒情性,渗入他晚期作品的超现实主义精神中;他的晚期诗作比较朦胧,深入到人类精神、自我、梦幻和死亡的领域中进行探索。他以自己对超现实主义的理解方式去创造“超现实”,用新的联想、意象、隐喻去写作。

第七朵玫瑰
哥尔

第一朵玫瑰是花岗石
第二朵玫瑰是红葡萄酒
第三朵玫瑰是云雀翅膀
第四朵玫瑰是铁锈
第五朵玫瑰是怀念
第六朵玫瑰是锡
而第七朵
最为娇嫩
那信仰的玫瑰
那夜之玫瑰
那姐妹般的玫瑰
只有在你死后
才会长出你的棺材

董继平 译



主人无名
伊凡·哥尔

我死去的心灵常常在夜里吱嘎作响
如同一个古式壁橱
梦见它樱桃树的青春年华。
于是我再次伸出我的褐色枝条
铺展我的叶片之手
在鸟语下摇动。
我投影于你的草场上
我用蓝色影子抚摸你
在红樱桃里把我的所有血液
都抛向你。
白日里我闭拢睫毛而伫立
如同一所被遗弃的海边别墅
它的主人无名。

董继平 译



我是黑色痕迹
伊凡·哥尔

我是你的独木舟
在水中划出的黑色痕迹
我是你的棕榈树
置于自己身边的顺从的影子
我是被你
击中时的鹧鸪所发出的
细微的叫声

董继平 译



内心折磨
伊凡·哥尔

你知道一只水龙头的悲哀
在夜间的厨房里独自哭泣吗
你知道一扇重重关上的百叶窗
像一只罪恶之翼在风中拍动吗
你知道那无济于事地滴在屋顶上
滴在墙上的
那泥土与之奔流
融为一体的微雨的极度痛苦吗

董继平 译



雨在碘的面具上面
伊凡·哥尔

雨在碘的面具上面
雨在钢琴上面
雨在神祗们的大理石雕像上面
睡莲已经在眼睛里开放
没有太阳的雨滴在歌唱又歌唱
使情绪的门槛怀孕
如同酒神女祭司把夜的洪水吸近
淹死光芒和愉快的波浪
雨在那喉咙嘎嘎作响的时间上面
雨在忧郁的大提琴上面
雨从神祗们的悲剧制造厂
投递那极度痛苦的面具

董继平 译



月桂之血渗入我的脉管
伊凡·哥尔

月桂之血渗入我的脉管
和雪松的根
毒害我发酵的心灵
石头那不可救药的忧郁
在寂静的囚所里
山峦忍耐于
发烧的山谷之上
在绿宝石的眼里
成熟的海浪
已经在躁动

董继平 译



死者的化学
伊凡·哥尔

在梦幻的曲颈瓶中
患热病的花朵
长出黄色红色黄色
和致命的茄类植物
在黑暗的山坡上
那发生在夜间的血液的化学
动摇着沾湿泪水的
脓的杯状花冠
你吞食你消瘦的睡眠
你这病人慢慢呼吸于
受伤的墙边
灰烬之鸟歇落在你的手上
最后的日子碎裂于
你脆弱的手指中

董继平 译



夜晚是我们粗糙的外壳
伊凡·哥尔

两颗白色杏仁
在夜晚的粗糙的外壳下面。
我们的血液运转如月。
时间穿过你的眼睛漫步,
回忆如受惊的鸟儿
与时间的长爪搏斗。
山峦不安的睡眠
与一千张面孔睡觉
而哪一张是你的?
湮没从深水中升起
真相在风中颤抖:
黎明前赶快把你的名字告诉我。

董继平 译



雪之面具
伊凡·哥尔

雪在夜里给我的死亡
罩上了面具。
雪的笑声是白色的
它把我的影子
变成一件狂欢的睡袍。
一次金三角的风暴
突然从铰链中
举起了鸣钟的城市。
在千年的光里
时间之塔
摆脱它们的锚
雪在夜里使我的
面庞真实了。

董继平 译

来自群组: 读睡诗社

上一篇:苏佩维埃尔诗歌精选|你离开了我生活着,好像你是你自...
下一篇:艾吕雅诗歌精选|我把你造得像我的孤独一样大,整个世...
楼主热帖
面朝大海,用黑色的眼睛寻找光明!读睡诗社为草根诗人发声,弘扬诗歌之精神(诗的真善美追求、诗的艺术创新、诗的精神愉悦、诗对生存生命的揭示)。(本站部分内容/图片来源于互联网,版权归原作者所有,仅供交流学习,如有侵权,请联系作者/我们删除)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册  

本版积分规则