读睡诗社 面朝大海,用黑色的眼睛寻找光明!
图片加载失败

用微信扫码,即可通过手机逛社区

今日头条

[豪格] 豪格诗歌精选|当我在这个早晨醒来,窗玻璃已经结霜

[复制链接] TA的其它主题
查看222 | 回复0 | 2022-10-5 00:31:13 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松阅读。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册  

x

豪格.jpg

奥拉夫·H·豪格,当代挪威著名诗人,在那里以种植苹果为生。他一生生活简朴。豪格的诗学历程从浪漫主义到现代主义,从象征主义到具体诗,从个人化到非个人化,不断在自然景色与梦境之间摆荡。豪格的诗深受中国古代诗歌影响,富有东方意韵;语言质朴抒情,寓意深刻;对他来说,“几滴水”、“一粒盐”才是人类与世界最美好的联系,成为对物欲横流的现实世界的抵抗和安慰。他自六十年代初以来出版了《礼物》等十多卷诗作。此外,他还是一位知名的翻译家,他曾把法国 象征主义诗人和一些英美作家的作品译成挪威语。

一个词
豪格 (挪威)

一个词
——一块
在寒河中的石头。
再加一块石头——
如果我要渡河
我将需要很多石头

董继平 译



烟缕
豪格 (挪威)

烟缕自那居住着
年青夫妇的林中的
烟囱上轻盈地浮升。
他们愉快地
把浓密的云杉
和坚硬的桦树
给予巨大的光力。

烟缕在守财奴所居之处
犹如纺锤而又纤细:
邪恶的时代
对上帝来说
不太适合。

你从未看见
你自己的烟缕
然而很多年我就像
该隐
坐在黑暗中。

董继平 译



别带着所有的真理向我走来
豪格 (挪威)

别带着所有的真理向我走来。
如果我感到口渴就别把海洋带来。
如果我需要光芒就别把天空带来;
然而带来一种暗示、一些露水、一粒微尘,
如同鸟儿仅仅从水里带走几滴水,
如同风仅仅带走一粒盐。

董继平 译



越过沼泽
豪格 (挪威)

死在这里的是源于所有树木的
根须,那就是你能安全地
行走于柔软之处的方式。
这样的根须保持其坚固性,它们
在此地躺卧了数个世纪是可能的。
青苔下仍然有它们的
某些黑暗的残留物。
它们仍然在世界上并且
托住你,因此你才能走过去。
而当你走出去进入高高的山湖
之中,你就感受到那个曾经
在此地淹死自己的
寒冷的人的回忆
帮助你托起脆弱的小舟。
他,真的疯了,把他的生命托付给了
水和永恒。

董继平 译



你是风
豪格 (挪威)

我是一只
无风的小船。
你是风。
那就是我想去的方向?
谁又关心有着
那样的风的方向呢?

董继平 译



冬晨
豪格 (挪威)

当我在这个早晨醒来,窗玻璃已经结霜,
而我发热于一场美梦。
火炉从它欣赏过的一块木材中
彻夜倾倒出温暖。

董继平 译

来自群组: 读睡诗社

上一篇:豪格诗歌精选|思想闪烁照路,我们踯躅而行
楼主热帖
面朝大海,用黑色的眼睛寻找光明!读睡诗社为草根诗人发声,弘扬诗歌之精神(诗的真善美追求、诗的艺术创新、诗的精神愉悦、诗对生存生命的揭示)。(本站部分内容/图片来源于互联网,版权归原作者所有,仅供交流学习,如有侵权,请联系作者/我们删除)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册  

本版积分规则