马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松阅读。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
德里克·沃尔科特 Derek Walcott (1930-2017),诗人、剧作家、画家。生于圣卢西亚的卡斯特里。先后就读于圣玛利大学和西印度的牙买加大学,后来在波士顿大学教授文学。代表作有史诗《奥麦罗斯》、短诗集《白鹭》、散文集《黄昏的诉说》等。其作品多探索和沉思加勒比海地区的历史、政治、民俗和风景。1992年,他因作品“具有伟大的光彩,历史的视野,献身多元文化”获得诺贝尔文学奖。曾被布罗茨基等誉为“加勒比地区最伟大的诗人”“英语文学中最好的诗人”。
世界之光 译|黄灿然
来点卡亚*,此刻要来点卡亚, 此刻要来点卡亚, 因为下雨了。 ——鲍勃·马利
当小巴播放马利的摇滚歌曲, 那美人悄悄地哼起叠句。 我可以看见光线在她脸颊上 游移并照出它的轮廓;如果这是一幅肖像 你会让强光部分留在最后,这些光 使她的黑皮肤变得柔滑;我会给她加一个耳环, 简单的,纯金的,以形成对比,但她 没戴任何首饰。我想像一股浓烈而香甜的味道 从她身上散发出来,仿佛散发自一只安静的黑豹, 而那个头就是一个盾徽。 当她望着我,然后又有礼貌地移开视线, 因为凝视陌生人是不礼貌的, 这时她就像一座雕像,像德拉克洛瓦一幅黑色的 《自由领导人民》,她眼睛里 微鼓的眼白,雕刻似的乌木嘴巴, 身体结实的重要部位,一个女人的重要部位, 但就连这个也在黄昏里逐渐消失, 除了她轮廓的线条,和那凸显的脸颊, 而我暗想,美人啊,你是世界之光!
我不止一次想到这个句子 当我在那辆十六座位的小巴上,它穿梭于 格罗斯岛与市场之间,那市场在星期六买卖结束后 留下木炭似的粗砂和抛弃的蔬菜, 还有喧嚣的酒馆,在酒馆明亮的门外 你看见喝醉的女人在人行道上,结束她们的一周, 忘掉她们的一周,悲哀莫过于此。 市场在星期六晚上停止营业时 还记得煤气灯挂在街角柱子上的 晃荡的童年,以及小贩和人流 熟悉的喧闹,而点灯人爬上去 把灯盏挂在柱子上,接着又去爬另一根, 孩子们则把面孔转向灯盏的飞蛾,他们的眼睛 白如他们的睡衣;市场 在深陷的黑暗里关闭着, 一些影子在酒馆里为生计而争吵, 或为喧腾的酒馆里正式的争吵习惯 而争吵。我记得那些影子。
小巴在渐暗的车站等待乘客慢慢坐满。 我坐在前座,我不赶时间。 我看着两个女孩,一个穿黄色紧身胸衣 和黄色短裤,头发里别着一朵花, 在平静中渴望着,另一个不那么有趣。 那个黄昏我已走过了我生于斯长于斯的 这个镇的各条街道,想起我母亲, 想起她的白发被渐浓的薄暮染淡, 还有那些倾斜的盒形房屋,它们似乎 就靠挤得密密实实而撑住;我细看过那些 半开着百叶窗的客厅和黯淡的家具, 莫里斯安乐椅,摆着千金藤的大桌, 还有一幅平面印刷的《圣心基督》, 小贩仍在向空荡荡的街道兜售—— 糖果、乾果、黏巧克力、炸面圈、薄荷糖。
一个头巾上戴着一顶草帽的老妇 提着一个篓,一瘸一拐向我们走来;在别处, 在一段距离外,还有一个更沉重的篓, 她无法一起拿。她很慌张。 她对司机说:“Pas quittez moi a terre,” 她讲的是土语,意思是“别把我搁在这里”, 用她的历史和她乡亲的历史说,就是: “别把我留在土地上”,或换一下重音,就是: “别把土地留给我”(来继承); “Pas quittez moi a terre,神圣的公车, 别把我留在土地上,我已经累坏了。” 小巴坐满了不会被留在土地上的 浓重的影子;不,这些影子会被留在 土地上,还会被辨认出来。 被抛弃是他们早就习以为常的事儿。
而我已抛弃了他们,我知道 在海一样无声的黄昏,男人们 佝偻在独木舟里,橙黄色灯光 从维基海岬照来,黑船在水上, 而我坐在小巴里,我的影子 永远不能跟他们其中一个影子 凝固在一起,我已离开了他们的土地, 他们在泛白的酒馆里的争吵,他们的煤袋, 他们对士兵、对一切权威的憎恨。 我深深爱上窗边那个女人, 我多想今晚可以带她回家。 我多想她拥有我们在格罗斯岛海滩 那座小屋的钥匙;我多想见到她换上 一件光滑的白睡衣,它会像水一样倾泻 在她胸脯的黑岩上;多想 就这么躺在她身边,挨着有煤油灯芯的 黄铜灯盏的光圈,在寂静中告诉她 她的头发就像夜里一片山林, 她腋窝里有涓涓河流,告诉她 如果她要贝宁我会买给她, 并且永不会把她留在土地上。还有其他人。
因为我感到一种会使我流泪的强烈的爱, 和一种荨麻般扎我的眼睛的怜悯, 我怕我会突然泣不成声 就在这辆播着马利的公车上; 一个小男孩透过司机和我的肩膀 细看前面的灯光,细看乡村黑暗中 和密集的星星;我抛弃了他们, 我把他们留在土地上,我把他们留下 唱马利悲伤的歌,这悲伤真实如干燥的 土地上雨水的味道,或湿沙的味道; 他们的友善,他们的体贴,以及 在小巴前灯照射下的礼貌告别
使小巴充满温暖。在喇叭声中, 在音乐的呜咽声中,他们的身体 散发强烈的香味。我多想这小巴 永远继续行驶,多想没人下车, 没人在灯光照耀下道晚安, 在萤火虫的引领下踏上弯曲的小路, 走向有灯的家门;我多想她的美 进入木制家具体贴的温暖里, 走向厨房那惬意的搪瓷盘的 格格响,走向院子里那棵树, 但我要下车了。在翡翠酒店门口。 休息室将挤满像我一样要转车的人。 接着我将走上沙滩,伴着碎浪。 我下了小巴,没有道晚安。 晚安会充满难以表达的爱。 他们坐在小巴里继续赶路,他们把我留在土地上。
接着,小巴走了几米,停下来。一个男人 从窗口呼唤我的名字。 我走向他。他拿出什么东西。 是一包从我口袋里掉出来的香烟。 他递给我。我转身,藏起眼泪。 他们什么也不要,我什么也不能给他们 除了我所称的这“世界之光”。
*注:卡亚(kaya),指优质大麻。 |
上一篇:洛尔娜·克罗齐诗歌精选读:虎天使下一篇:沃尔科特诗歌精选读|经卷抚慰人心,可惜远远不够
|