读睡诗社 面朝大海,用黑色的眼睛寻找光明!
图片加载失败

用微信扫码,即可通过手机逛社区

今日头条

[席勒] 席勒诗歌精选|你若要做一个聪明而幸福的人,你要对未...

[复制链接] TA的其它主题
查看283 | 回复0 | 2021-12-10 15:37:10 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松阅读。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册  

x

席勒.jpg

约翰·克里斯托弗·弗里德里希·冯·席勒(Johann Christoph Friedrich von Schiller)(1759年11月10日-1805年5月9日),通常被称为弗里德里希·席勒,德国18世纪著名诗人、哲学家、历史学家和剧作家,德国启蒙文学的代表人物之一。

憧憬
席勒 (德国)

山谷弥漫着一片凉雾
呵,从这山谷的深处
我要是能找到出路
呵,我会觉得何等幸福
那边我看到美丽的小山
永远年轻而常青
我若有羽翼,我若有翅膀
我真想飞上那座山顶

我听到和谐的音调
甘美的平静的天国的声微风给我送来
香油树的芳馨
我看到金色的果实
在绿叶间闪烁迎人
还有在那边盛开的花儿
在冬天也不会凋零

啊,在那无尽的阳光中
散步逍遥,该是多么欢畅
那座小山上的空气
它该是多么凉爽
可是奔腾的激流
阻挡了我的前路
它的波涛汹涌
使我心神恐怖

我看到一只小舟飘动
可是,哎,缺少艄公
上去吧,不要犹疑
轻帆已孕满了好风
你要有信心,你要能冒险
神并不给世人担保
只有一件奇迹才能
把你带往美丽的仙岛

(钱春绮 译)



欢乐颂
席勒 (德国)

欢乐啊,群神的美丽的火花,
  来自极乐世界的姑娘,
天仙啊,我们意气风发,
  走出你的神圣的殿堂。
无情的时尚隔开了大家,
  靠你的魔力重新聚齐;
在你温柔的羽翼之下,
  人人都彼此称为兄弟。

      合 唱
大家拥抱吧,千万生民!
把这飞吻送给全世界!
弟兄们,在那星空上界,
一定住着个慈爱的父亲。

谁有这种极大的幸运,
  能有个朋友友好相处,
能获得一个温柔的女性,
  就让他来一同欢呼!
确实,在这扰嚷的世界,
  总是能够得一知己,
如果不能,就让他离开,
  这个同盟去向隅暗泣。

      合 唱
  聚居寰宇的芸芸众生,
    你们对同情要知道尊重,
    她引导你们升向星空,
  那儿坐着不可知的神。

众生都要吮吸自然的乳房,
  从那儿吸取欢乐的乳汁;
人不论邪恶,不论善良,
  都尾随她的蔷薇足迹。
她赐给我们亲吻和酒宴,
  一个刎颈之交的知己;
赐与虫豸的乃是快感,
  而天使则是接近上帝。

      合 唱
  你们下跪了,千万生民!
    世人啊,是预感到造物主?
    他一定在星空上居住,
  去星空上界将他找寻!

在那永恒的大自然之中,
  欢乐是强有力的发条;
把世界大钟的齿轮推动,
  欢乐、欢乐也不可缺少。
她从幼芽里催发花枝,
  她吸引太阳照耀太空,
望远镜也看不到的天体,
  她也使它们在空间转动。

      合 唱
  就象在那壮丽的太空,
    她的天体在飞舞,弟兄们,
  高高兴兴地奔赴前程,
    象一个欣获胜利的英雄。

她对探索者笑脸相迎,
  从真理的辉煌的镜中。
她给受苦者指点迷津,
  引向道德的陡峭的高峰。
在阳光闪烁的信仰山头,
  可看到她的大旗在飘动,
就是透过裂开的棺柩,
  也见她站在天使之中。

      合 唱
  毅然忍耐吧,千万生民!
    为更好的世界忍耐!
    在上面的星空世界,
  伟大的主会酬报我们。

我们对神灵无以为报,
  只要能肖似神灵就行。
即使有困苦忧伤来到,
  要跟快活人一起高兴。
应当忘记怨恨和复仇,
  对于死敌要加以宽恕。
不要逼得他眼泪长流,
  不要让他尝后悔之苦。

      合 唱
  把我们的帐篷烧光!
    跟全世界进行和解!
    弟兄们一在那星空上界,
  神在审判,象世间一样。

欢乐在酒杯里面起泡;
  喝了金色的葡萄美酒,
绝望者变成勇敢的英豪,
  吃的人也变得温柔——
当你们传递满满的酒盅,
  弟兄们,从坐位上起身,
要让酒泡飞溅上天空,
  要把这杯献给善良的神!

      合 唱
  星辰的颤音将他颂扬,
    还有天使的赞美歌声,
    把这杯献给善良的神,
  他在那边星空之上!

遇到重忧要坚持勇敢,
  要帮助流泪的无辜之人,
要永远信守立下的誓言,
  对友与敌都待以真诚。
在国王驾前也意气昂昂,
  弟兄们,别吝惜生命财产,
让有功者把花冠戴上,
  让骗子们彻底完蛋!

      合 唱
  巩固这个神圣的团体,
    凭这金色的美酒起誓,
    对于盟约要矢志不移,
  凭星空的审判者起誓!

钱春绮译



孔夫子的箴言
席勒 (德国)



时间的步伐有三种:
未来姗姗而来迟,
现在像箭一般飞逝,
过去永远静立不动。
当它缓行时,任怎样急躁,
也不能使它的步伐加强。
当它飞逝时,任怎样恐惧犹疑,
也不能使它的行程受阻。
任何后悔,任何魔术,
也不能使静止的移动一步。
你若要做一个聪明而幸福的人,
走完你的生命的路程,
你要对未来深谋远虑,
不要做你的行动的工具!
不要把飞逝的现在当作友人,
不要把静止的过去当作仇人!



空间的测量有三种:
它的长度绵延无穷,
永无间断;它的宽度
辽阔万里,没有尽处;
它的深度深陷无底。
它们给你一种象征:
你要看到事业垂成,
必需努力向前,不可休息,
决不可因疲乏而静止;
你要认清全面的世界,
必需广开你的眼界;
你要认清事物的本质,
必需审问追究到底。
只有恒心可以使你达到目的,
只有博学可以使你明辨世事,
真理常常藏在事物的深底。

钱春绮译



理想
席勒 (德国)

你要不忠地跟我分离,
  带走你的美妙的幻想,
你的痛苦和你的欢喜,
  无情地跟我天各一方?
逝者啊,难道无可挽留,
  哦,我一生的黄金时代?
突然伤逝,瞧你的奔流,
  匆匆奔赴永恒的大海。

明朗的太阳已经落山,
  曾把我青春之路照亮;
理想也已烟消云散,
  曾使我陶醉的心欢畅;
对于梦想产生的实体,
  我已失去可喜的信念,
过去理解为神圣美丽,
  已被冷酷的现实摧毁。

就象从前皮格马利翁,
  拥抱住石像,发出愿心,
等她冷冷的面颊绯红,
  顽石终于涌现出感情,
我也怀着青春的遐想,
  热情洋溢地拥抱自然,
等她靠着诗人的胸膛
  开始呼吸而感到温暖,

分享我的如火的激情,
  沉默的自然找到言辞,
回报我以热爱的亲吻,
  了解我的内心的意思;
那时,由我生命的反响,
  无灵魂者也有了感情,
我听到银泉淙淙地歌唱,
  树木、蔷薇也栩栩如生。

临产的宇宙,正在拼命
  扩张我的狭小的胸膛,
它要钻出来,获得生命、
  活动、语言、形象和音响。
当它还处于含苞状态,
  这个世界造型多伟大;
可是,它的花开了出来,
  却是多么渺小而贫乏!

这个青年跳进了世途,
  鼓起勇猛无畏的翅膀,
毫无束缚,无忧而无虑,
  只陶醉于梦境的幻想。
他奋翅翱翔,大展鸿图,
  飞近太空最淡的星边,
直达羽翼能飞到之处,
  无法再高,也无法再远。

他扶摇直上,多么轻飘,
  幸运儿还有什么困难!
快乐的旅伴翩翩舞蹈,
  走在人生大车的前面!
幸福拿着金色的花环,
  爱情带来可喜的酬赏,
荣誉捧着群星的冠冕,
  真理映着灿烂的太阳。

可是,哎,刚刚走到半路,
  这些旅伴就已经消失,
他们不忠地各自却步,
  一个接一个背道而驰。
幸福轻捷地逃之夭夭,
  求知欲无法如愿以偿,
怀疑的乌云油然涌到,
它们遮住真理的阳光。

看到荣誉的神圣花冠,
  被庸人戴着,受到亵渎,
可叹春光是如此之短,
  爱的良辰过得太迅速!
我在荒芜的路上逍遥,
  越来越觉得寂寞荒凉;
昏暗的道路,再看不到
  射出微弱的希望之光。

那些熙熙攘攘的旅伴,
  有谁亲密地厮守着我?
有谁给我安慰和支援,
  随我 同去冥府见阎罗?
温柔轻快的友谊之手,
  你能把一切创伤治好,
你能分担人生的忧愁,
  我早已寻你,将你找到。

还有你,你跟友谊交好,
  象她一样,使心灵轻快,
工作啊,你不知道疲劳,
  你慢慢完成,从不破坏,
你在建造永恒的宫殿,
  虽是一粒一粒的聚沙,
却从时间的帐册里面,
  划掉分秒、时日和年华。

钱春绮 译

来自群组: 读睡诗社

上一篇:威廉·缪勒诗歌精选|我来时是孤单一人,我走时还是孑然...
下一篇:拉斯克·许勒诗歌精选|我从你的甜蜜的嘴上,认识了太多...
楼主热帖
面朝大海,用黑色的眼睛寻找光明!读睡诗社为草根诗人发声,弘扬诗歌之精神(诗的真善美追求、诗的艺术创新、诗的精神愉悦、诗对生存生命的揭示)。(本站部分内容/图片来源于互联网,版权归原作者所有,仅供交流学习,如有侵权,请联系作者/我们删除)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册  

本版积分规则