读睡诗社 面朝大海,用黑色的眼睛寻找光明!
图片加载失败

用微信扫码,即可通过手机逛社区

今日头条

[邓南遮] 邓南遮诗歌精选|我的美人儿已经离去,我的心随她一起...

[复制链接] TA的其它主题
查看222 | 回复0 | 2021-12-18 21:52:16 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松阅读。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册  

x

邓南遮.jpg

加布里埃尔·邓南遮 (Gabriele d'Annunzio,原名Gaetano Rapagnetta)。1863年3月12日-1938年3月1日),意大利诗人、记者、小说家、戏剧家和冒险者。他常被视作贝尼托·墨索里尼的先驱者,在政治上颇受争议。主要作品有《玫瑰三部曲》。

夏日谣曲
邓南遮 (意大利)

微风拍着羽翅,
在柔嫩的沙子上
飒飒地写下迷离的文字。
微风向洁白的河堤

吐出低低切切的絮语,
盈盈秋波传递。
太阳落进了西山,
无限的音籁,阴影与光彩

自由嬉戏在你的温存的两腮。
海滩的宽阔、干枯的脸庞,
好像漾出了你的惝恍
奇妙的浅笑,万千模样。

吕同六 译

《夏日谣曲》是一首著名抒情诗。作者选取微风和夕阳的各两组镜头,巧用比喻,把夏日光彩绚烂的风光作了生动的描画,倾注进了人的丰富的感情,完美地传达出了它的楚楚动人的千姿百态,万千模样。微风,夕阳,河堤、海滩,无不具备了十足的灵气,神情毕肖地卓荦而立。

邓南遮的诗歌注重语言的雅致,音韵的优美。这首诗堪称楷模。

诗的韵式整齐,前两节均取 aba,交叉押韵,后两节均取 aaa,韵脚一致,既前后照应,又变化有致,音节清妍典雅。阅读时不仅能获得如观赏一幅精美的油画时的视觉美感,也能享受像聆听一支优美的乐曲时的听觉美感。译诗按照原诗的韵律译出。



浪漫曲
邓南遮 (意大利)

在一片金色中,
二月温柔地消逝。
阳光下,广场宛如玫瑰园
百花斗妍,香气四溢。

圣父、圣子和圣灵,
在阳光下浑身发热,
他们在三个阶梯上,
笑得那么明朗圣洁。

象玫瑰色的茎杆那样,
方尖碑似乎粲然开花,
在天庭间花岗石的脉络中
它显得那么容光焕发。

它静听泉水细语喃喃,
在高高的台阶之下,
又看到水花在阳光下进涌,
在小船上面华光闪闪。

圣母披上一身荣光,
频频含笑,倚在细柱上,
看到这幅欢快的景色,
她的笑容亲切而又慈祥。

以后太阳越升越高,
广场上泛起一片金黄。
我的美人儿已经离去,
我的心随她一起飞翔。

钱鸿嘉 译



牧羊人
邓南遮 (意大利)

又是九月,
我禁不住神游故里。①
该是羊群换场的时光。
此刻,在阿布鲁齐大地
我的牧羊人们
离开牲口圈朝海边转移,
走向如山区牧场一般荒蛮
青翠的亚德里亚海滨。

他们畅饮山泉,
好让故乡甘露的温馨
驱除背井离乡人旅程的干渴,
久久滋润他们的心。
他们折断榛树做成一根根拐杖。

他们沿着古老的草径走向平原,
几乎像是跋涉静静的绿色小溪,
一路踏着父辈们的足迹。
啊,那发现汹涌的大海的第一人
发出怎样的欢呼!

此刻羊群沿着海边蹒跚前行。
空气依然是那么清明。
太阳把羊儿的绒毛
涂上一重黄沙般的金色。
海涛,踏青,一派温柔的喧嚣。

啊,我为什么不跟我的牧羊人厮守一起?

吕同六 译

①阿布鲁齐是诗人的故乡,当时为贫困,落后的农牧区。

来自群组: 读睡诗社

上一篇:翁贝尔托·萨巴诗歌精选|第一缕春光拐过街道的墙角,像...
下一篇:塞雷尼诗歌精选|在鱼雷艇的闪光下,我们为没说出口的...
楼主热帖
面朝大海,用黑色的眼睛寻找光明!读睡诗社为草根诗人发声,弘扬诗歌之精神(诗的真善美追求、诗的艺术创新、诗的精神愉悦、诗对生存生命的揭示)。(本站部分内容/图片来源于互联网,版权归原作者所有,仅供交流学习,如有侵权,请联系作者/我们删除)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册  

本版积分规则