读睡诗社 面朝大海,用黑色的眼睛寻找光明!
图片加载失败

用微信扫码,即可通过手机逛社区

今日头条

[帕斯科里] 帕斯科里诗歌精选|夜间的花儿盛开时,我正把亲爱的人...

[复制链接] TA的其它主题
查看202 | 回复0 | 2021-12-26 18:19:11 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松阅读。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册  

x

帕斯科里.webp.jpg

乔凡尼·帕斯科里(1855-1912)意大利诗人。其诗比喻华饰,联想丰富,意境虚幻,气氛感伤,音乐感强。有诗集《圣柳集》、《最初的诗》等。

夜间的茉莉花
帕斯科里 (意大利)

夜间的花儿盛开时,
我正把亲爱的人们思念。
在丛丛的忍冬树里,
黄昏的蝴蝶纷纷出现。

喊声已静止好一会儿,
只有那边一座屋子还在絮语。
巢儿在翅膀下沉睡,
犹如眼睛有睫毛保护。

开放的杯形花上,
散发出红草莓的芳香。
那边的房间亮起了灯光,
草儿在沟渠上生长。

一只迟到的蜜蜂嗡嗡地鸣,
它找到已被占据的蜂房。
母鸡在蓝色的打谷场行进,
一面又为星星不停欢唱。

一股香气整夜升腾,
又随风儿飘忽不定。
上层的楼房灯火通明,
二楼亮了;然后又消隐……

晨光熹微:花瓣闭起,
而且有些枯皱。在柔软、秘密的
瓮内,蕴蓄着新的欢愉,
究竟是什么,我却茫然无知。

钱鸿嘉 译



十一月
帕斯科里 (意大利)

珍珠般的空气,阳光如此明净,
你不禁把盛开的杏花寻觅。
而你的心……
闻到的却是山楂苦涩的气息。

荆棘已经干枯,棒状的植物
给明净的天空绘出黑色的图案。
天穹空旷;土地随着脚步
似乎发出寂寥的悲叹。

周围悄无声息,只有阵风过时
你能在远方的花园和果园
听到低沉的落叶声。这是
寒冷的夏天,死亡的夏天。

钱鸿嘉 译



孤儿
帕斯科里 (意大利)

雪花慢慢地飘啊,飘啊,飘,
你听,摇篮在轻轻地摇。
孩子在哭,小指头往嘴里放,
老婆子的手托住下巴,放声歌唱。
老婆子在歌唱:你小床的周围
是玫瑰和百合花,是美丽的花园。
美丽的花园里,孩子沉沉入睡。
雪花飘得很慢,很慢,很慢……

钱鸿嘉 译



在雾中
帕斯科里 (意大利)

我望进山谷:它已逝去——
全然淹没!广大平坦的海面还在,
灰色,没有波浪,没有海滩;全部合一。

这里和那里我注意到——在我紧张的时候——
细小、野性的声音联合的喧嚣:
在那片虚荣土地上迷途的群鸟。

而高空之上,海滩的骨骼,
仿若悬在半空,还有废墟
和隐士栖身的河段的梦想。

还有一只狗不停地叫,像在恐惧,
我不知道在哪里也不知道为什么。也许他听见了
陌生的脚步,既不远也不近——

回荡的脚步,不慢也不快,
变幻,永恒。我低头凝视,
却看到虚无,无人,回望。

废墟的梦问道:“没有人
会来么?”树的骨架追问:
“你是谁,永远行进的人?”

那时我像是看到了一个影子,一个不定的
影子,头上顶着一束什么。
我看到了——同时,却没有更多的人看到。

我能听到的一切只是迷失的群鸟的
不安的尖啸,和流浪的走兽的咆哮,
以及,在那缺乏波浪与海岸的海上,

的脚步,既不近也不远。

王立秋 试译



夜的金黄
帕斯科里 (意大利)

在人们仍然
在火边与邻人交谈的
屋子里;那里,儿媳妇给
祖母领来她的孩子,
一个抱在怀里,两个牵在手里;
穿过黑色的烟囱,
燃木的爆裂声中,
风带来一个悠长的声音:
三,五,七次钟声
来自远方的村庄:
三,五,七个人的
嗓音,缓慢而倦怠:
来自十字路口一个小村的
声音,(那里)什么也没有了。
沉默!沉默!沉默!
我们不想知道。
夜晚?白天?冬天?夏天?
沉默,摇篮边的你!
看那婴儿并没有哭泣。
沉默!沉默!沉默!沉默!
我们不愿想起
酒和麦,山脉和平原,
小屋,和壁炉。
母亲,孩子,沉默!
沉默!沉默!沉默!沉默!

王立秋 试译



瓦伦丁
帕斯科里 (意大利)

哦瓦伦丁穿上你的新衣服
就像繁花点缀的山楂树枝!
只有你黑莓灌丛试验过的纤足
才能穿上你纤足上的肌肤;
你穿着母亲做给你的鞋,
它们不花一分钱;相反
她给你缝了一件昂贵的外套。
它是昂贵的:母亲已经花光了
那叮当作响的钱柜;
现在它空了;为填满它
所有家禽的围栏曾歌唱了
不止一个月。
想想一月,当燃木的火焰
不足以让你取暖,你颤抖,唉!
而母鸡们歌唱:一个鸡蛋!
这,这里有一个鸡蛋,给你的一个鸡蛋!
然后母鸡们坐到鸡蛋上,三月来了,
你瘦小的同胞
停在半路,带着你的羽毛,
却像一只赤足的鸟:
像一只来自大海的鸟,
跳上樱桃树,却不知道
除啄食,歌唱,恋爱外
还可能有另一种欢快。

王立秋 试译



洗衣妇
帕斯科里 (意大利)

在半灰半黑的原野中
无牛的犁停留,看似
被人遗忘,在淡薄的蒸汽里

而有韵律的洗衣声
从中途传来
带着它浓重的溅泼与长久的枯燥。

风吹起,叶子抖下积雪
你还不回你的城镇!
你离去后,我如何停留!
像休耕的地上的犁。

王立秋 试译

来自群组: 读睡诗社

上一篇:比亚乔·马林诗歌精选|我又是一块泥土,悄悄向大海落去
下一篇:帕韦塞诗歌精选|时间的停滞是多么的冷酷,对于什么也...
楼主热帖
面朝大海,用黑色的眼睛寻找光明!读睡诗社为草根诗人发声,弘扬诗歌之精神(诗的真善美追求、诗的艺术创新、诗的精神愉悦、诗对生存生命的揭示)。(本站部分内容/图片来源于互联网,版权归原作者所有,仅供交流学习,如有侵权,请联系作者/我们删除)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册  

本版积分规则