读睡诗社 面朝大海,用黑色的眼睛寻找光明!
图片加载失败

用微信扫码,即可通过手机逛社区

今日头条

[外国诗歌精选] 聂鲁达诗歌精选|今天我躺在一个纯洁的姑娘身旁,仿佛...

[复制链接] TA的其它主题
查看271 | 回复0 | 2022-6-3 19:44:32 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松阅读。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册  

x

聂鲁达.jpg

巴勃罗·聂鲁达(1904年7月12日-1973年9月23日),智利当代著名诗人。13岁开始发表诗作,1923年发表第一部诗集《黄昏》,1924年发表成名作《二十首情诗和一支绝望的歌》,自此登上智利诗坛。他的诗歌既继承西班牙民族诗歌的传统,又接受了波德莱尔等法国现代派诗歌的影响;既吸收了智利民族诗歌特点,又从沃尔特·惠特曼的创作中找到了自己最倾心的形式。聂鲁达的一生有两个主题,一个是政治,另一个是爱情。他早期的爱情诗集《二十首情诗和一首绝望的歌》被认为是他最著名的作品之一。聂鲁达对中国和中国文化很有兴趣,一生中曾经三次到过中国。1928年他作为外交官赴缅甸上任时,出发来中国,给宋庆龄颁发列宁国际和平奖,此行中,他还见到了茅盾、丁玲、艾青等文学界名流,进行了友好的交流。在访问中国时他得知,自己的中文译名中的“聂”字是由三只耳朵(繁体“聂”)组成,于是说:“我有三只耳朵,第三只耳朵专门用来倾听大海的声音。”

我要回来的
聂鲁达

不论怎样,男人或女人,旅行者啊,
将来,当我已不复存在的时候,
寻找我吧,就到这里来寻找,
在岩石和海洋的中间,
在不安静的浪花的闪光里。
寻找我吧,就到这里来寻找,
因为,我将无言地回到这里来,
没有嘴唇也没有声音,干干净净;
我要回到这里来,
为了变成奔腾的大海,
为了变成她的不羁的心;
我将在这里迷失,我也将在这见被找到;
在这里我也许将变成沉默和岩石。



关于美人鱼和酒鬼的寓言
聂鲁达

当她全身赤裸裸地走进来的时候,
所有这些人全都呆在屋子里。
他们一直喝着酒,开始向她吐口水。
刚从河里面出来,她什么也不了解。
她是—条迷失了自己道路的美人鱼。
辱骂流过她闪闪发光的身体。
唾沫打脏了她的金色的乳房。
不知道什么叫眼泪,她没有哭泣。
不知道什么叫衣裳,她一丝不挂。
他们用香烟头子和软木塞炭乱戳她,
粗野地大笑着在酒店的地板上打滚。
她不说话,因为她不知道语言。
她的眼睛是遥远的爱情的颜色,
她的手臂是一双黄灿灿的玉石。
她的嘴唇在珊瑚光中无声地(合/羽)动,
于是她突然间离开那道门走了。
刚刚进入河里面,她就给洗得干干净净,
象一块白石头在雨水中再次发亮;
没有回头看一眼,她再次游着水,
她游向虚无,游向自己的死亡。



意味着黑暗
聂鲁达

莫非考虑什么希望,什么纯粹的先兆,
在心里埋葬什么最后的亲吻
顺从那无依无靠和聪明才智的起因
轻柔而安全地飘在永远动荡的水上?

梦中一位新天使充满活力的快速翅膀
怎么就落在我为了永久安睡的肩膀上?
莫非为了穿过布满死亡群星的道路
就成为数日数月数年前的勉强飞行?

或许是多疑而焦躁的人类的天生脆弱
突然要在时间里寻求不变,寻求地上的界线;
或许是无情积累的疲劳和岁岁月月
仿佛新生海洋的浪潮四面八方伸延
扑向那无人居住,痛苦的土地和海岸。

啊,让现在的我生存并慢慢停止生存,
让我的服从接受那钢铁般的苛刻条件
让出生与死亡的巨大震动不要波及
我想绐自己永远保留的牢牢位置。

那么无论我如何,无论在什么时间和地点
我都要做一个坚定,自信和真诚的见证者
小心谨慎地超越自我,不断地保护自我
态度显明地履行自己本来应尽的职责。



阿多尼斯句格诗
聂鲁达

今天我躺在一个纯洁的姑娘身旁
仿佛躺在白色海洋的岸边
仿佛置身在空间缓慢的
一颗燃烧的星星中央。

从她悠悠的碧玉般的目光里
光线如同枯燥的水流落下
形成透明而深刻的圆圈
充满新鲜的力量。

她的乳房如同两团火焰
燃烧在隆起的两个地区
双重的小溪流向她脚下
巨大而明快。

黄金的气候刚刚使她
身躯的日照经度成熟
就用丰收的果子充满肚皮
燃起她潜行的火。

来自群组: 读睡诗社

上一篇:聂鲁达诗歌精选|在走了许久之后,谁知道有多长和多远
下一篇:聂鲁达诗歌精选|一条无穷无尽的河流,带着钢铁和希望...
楼主热帖
面朝大海,用黑色的眼睛寻找光明!读睡诗社为草根诗人发声,弘扬诗歌之精神(诗的真善美追求、诗的艺术创新、诗的精神愉悦、诗对生存生命的揭示)。(本站部分内容/图片来源于互联网,版权归原作者所有,仅供交流学习,如有侵权,请联系作者/我们删除)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册  

本版积分规则