读睡诗社 面朝大海,用黑色的眼睛寻找光明!
图片加载失败

用微信扫码,即可通过手机逛社区

今日头条

[外国诗歌精选] 埃兹拉·庞德精选诗歌 6 首|去吧,我的歌,走向孤独者,走向不满者……

[复制链接] TA的其它主题
查看857 | 回复0 | 2020-3-7 22:33:43 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松阅读。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册  

x

埃兹拉·庞德(Ezra Pound),美国诗人和文学评论家,意象派诗歌运动的重要代表人物。他和艾略特同为后期象征主义诗歌的领军人物。他从中国古典诗歌、日本俳句中生发出“诗歌意象”的理论,为东西方诗歌的互相借鉴做出了卓越贡献。

埃兹拉·庞德精选诗歌 6 首

这是一小时*

“不管怎样,谢谢你”。她转过身
就像悬挂在花朵上的阳光,
当风移动花时阳光消失,
她也迅速离开了我。不,不管怎样,
至少这一小时,阳光照耀,
至尊的神也无法自夸
有更好的东西
胜过静观这一小时过去。

*原题为拉丁文。
选自《人物》(1909)


阁楼

来吧,让我们怜悯那些比我们有钱的人。
来吧,我的朋友,记住
富人有管家没朋友,
我们有朋友没管家。
来吧,让我们怜悯结了婚的和还没结婚的人。
晨光纤小的脚走进阁楼
好像镀金的巴甫洛娃,①
我几乎实现了我的心愿。
生命中没什么比这更美──
这清凉的曙色之中
这一齐醒来之时。

① 安娜·巴甫洛娃(1885—1931)本世纪初俄国著名芭蕾舞演员,一九一〇年她随俄国芭蕾舞团到伦敦表演。
选自《鲁斯特拉》(1915)


花园

像一绺散开的丝线吹在墙上
她走着,沿着肯辛顿花园①小径的栏杆,
她正在一片片地死去
死于感情贫血。
而周围有一伙
肮脏、健壮、杀不死的穷人家孩子。
他们将继承这世界。
高贵的血统到她而告终,
她的慵倦很高雅,但未免太多。
她希望有人来跟她聊聊,
却又害怕
我会如此不知检点。

① 伦敦市内一花园名。
选自《鲁斯特拉》(1915)


敬礼

哦自大透顶的一代,
别扭透顶的一代,
我见过渔民在阳光下野餐,
我见到他们一家衣衫破烂,
我见过他们咧嘴笑着,
听过他们粗野的狂笑。
我比你们远为幸福,
而他们又比我们幸福多倍;
鱼在水中乐,
连衣服也没有。

选自《鲁斯特拉》(1915)


委任

去吧,我的歌,走向孤独者,走向不满者,
也走向心烦意乱的人,走向被习俗奴役的人,
给他们带去我对压迫他们的人的鄙视。
去吧,像巨浪带去清凉的水,
带去我对压迫者的鄙视。
你要讲话,反对不自觉的压迫,
反对无想象力者的暴政,
反对一切束缚。
你要走向腻烦得要死的布尔乔亚,
走向住在郊区的妇女,
走向可怕地结了婚的人,
走向把失败隐藏起来的人,
走向那些配非其人的人,
走向买来的妻子,
走向法定属于别人的女人。
你要走向情欲细腻的人,
走向细腻的欲望受挫的人,
走向枯燥无聊的世界,像一场灾难;
去吧,把你的刀锋对准这种枯燥,
拉紧纤巧的绳索,
把信心带给灵魂的海藻和触须。
去吧,态度友好地,
谈话直率地。
要热心于发现新的罪恶,新的美德,
要反对一切形式的压迫。
去吧,走向那些中年变迟钝的人,
走向那些丧失了兴趣的人。
走向被家庭窒息的少年,
哦,多可怕,
看到一家三代人聚在一起!
就好像一株老树抽出新芽,
都还挂着腐烂零落的残枝。
走出去,藐视一切意见,
反对把热血停滞地捆束起来,
反抗一切传统势力。

选自《鲁斯特拉》(1915)


给尤诺约的情歌

聪明些:
把世界还给我,
让我去寻找冒险。
我见过那些结了婚的,
我见过那些体面地结了婚的,
安坐在火炉边:
真让人恶心。
我见到他们心满意足地狼吞虎咽,
其蠢无比地咕咕唧唧。
哦爱人,爱人,
你的眼睛太美,容不下这种规矩,
让我们想出更好的方式。
哦爱人,你脸容太完美,
经得起仔细端详;
哦爱人,
让你的船下水
重新把我丢给暴风雨。

选自《早期诗选》(1965)
原诗作于1915年

来自群组: 读睡诗社

上一篇:庞德诗歌选读:我的爱人是深深藏在水底的火焰
下一篇:沃尔科特诗歌精选34首:它清澈的目光静待着下一时代的解读
楼主热帖
面朝大海,用黑色的眼睛寻找光明!读睡诗社为草根诗人发声,弘扬诗歌之精神(诗的真善美追求、诗的艺术创新、诗的精神愉悦、诗对生存生命的揭示)。(本站部分内容/图片来源于互联网,版权归原作者所有,仅供交流学习,如有侵权,请联系作者/我们删除)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册  

本版积分规则