读睡诗社 面朝大海,用黑色的眼睛寻找光明!
图片加载失败

用微信扫码,即可通过手机逛社区

今日头条

[奈莫洛夫] 奈莫洛夫诗歌精选|只要我们向前看,一切似乎都自由

[复制链接] TA的其它主题
查看177 | 回复0 | 2022-10-31 00:45:30 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松阅读。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册  

x


霍华德·奈莫洛夫(1920- ),在纽约长大,哈佛大学毕业。曾在空军服役,在多所大学任教。1977年他的《诗选》同时获全美图书奖和普利策奖。其诗严肃并带有玄学诗的机智。他最近的诗集《最后的事物/最初的光》。

防雨窗
奈莫洛夫

今天早晨,或者是过去
人们在安装防雨窗,直到沉重的雨
把他们赶回屋中。于是,中午回家时
我看见防雨窗躺在地上,
窗框里充满了雨水;透过水和玻璃
我看见压皱的草,似乎
要成排地流走,像潮汐上的海草
或者在风中倾斜的小麦叶子。
当我走过,雨泼溅在模糊的玻璃上
激起涟漪,似乎简要地述说着,
某件我应该愿意说给你的事情,
某件事情……干燥的草在窗玻璃下弯折
窗玻璃上面盈满跳荡的水……一种
清晰摇摆的事物盲目地反射着
这丧失记忆和欲望的孤独午后,当冬日的雨
(不可言说的,心灵中的远方!)
在直立的窗户上流逝。

Nobody译



相依性
奈莫洛夫

今天早晨,在门旁的树上
在两根树枝之间,圆蛛再一次
编织它的织锦和陷阱,署下名字。
我测试它初期的警报系统
很有效,它穿着黑貂皮向前攀缘
上面写着谁也不知道含意的
象形文字。我现在回忆起
昨天傍晚,夜鹰怎样返回
像每年这个时候一样,
灰色的编队,翅膀上带着白色条纹
在大肚子云下搜寻小虫。
现在,这些君主很快将飘向南方,
然后野鹅将离去,然后有一天
小花园中将消失鸟的踪影。
看,有多少树叶已经枯萎
变了颜色,有些已经坠落。
变化在密无缝隙的网上持续,
这样的时刻降临,你感觉
你心中有一个信号,催促你
留意一个明确宣布的结局
一物终结之处,另一物开始;
像蜘蛛在网上等待
你知道错综复杂的相依性
秘密地展开,通过天与地
巨大的织物,用化学密码
把信息传递给万物,
把低语传入血流:它是时间。

Nobody译



扫路人
奈莫洛夫

这些日子,一个温和的小黑人用扫帚
打扫小径落下的叶子。
他歪着头,看着落叶,
看着他的扫帚,象多风的胡须
因清扫的惯性而卷曲。在他头上
骄傲的高树,山胡桃和白杨,
轻松地分发它们更多的叶子,或者
街道上的风,狩猎着虚伪
撕扯夏天的墙壁,把叶子抛向
赤裸寒冷的真理的证人。

看来没有希望,在这些残酷、加速的日子
终结之前,扫完所有那些
对抗时间的叶子。然而扫帚来来回回
有着树的耐心,仿佛橡皮
会自动说出铅笔的语言。
千般思绪落在同一张白纸上,
尽管风把它们吹回,它们去到
他指给它们的地方,去档案馆,那里凌乱的
火焰和一缕灰色的烟变成了天空。
我走的路令人满意,没有落叶。

我们相遇,微笑着互道早安
谈论天气。雨天会有一些叶子
象标记,粘在人行道上;
他会把这些也扫走。
老爷们,我们个个带着白人的面孔走过
默默祈祷,别恨我,在一个
他扫帚的天线完全能收到的
波长上,我们懂得自己如此多的想法
被一颗细致,善良的头脑所考虑
它什么都不能做,却一直那样做着。



安康鱼
奈莫洛夫

在月光照亮的长长的岸边
映出他们孤独的身影,
两个情侣突然拥抱在一起
他们的影子合而为一。
这普通的夜晚变得美好
因为他们沸腾的血液的浪潮
他们默默地接受它的奔涌,
有片刻他们骄傲地以为
自己已登极乐。
然后,仿佛被怯场所震撼
在憔悴、坚硬的月光下,
他们一起站在沙岸上
窘迫地彼此注视
仍然手拉着手,
直到他们看见,在脚下,
仿佛世界发现了他们,
一条鹅鱼翻出水面,尽管已经死了
露出巨大的头露齿而笑。
他躺在一片青瓷色中
多么古老,腐烂了,灰蒙蒙。
他们迟疑地面对他的微笑,
奇怪它好象要说
情侣们,从这沙滩上的暴力,
你们想一想
顷刻间就会明白
唯一能够了解的道路
是创造一个自己的世界。
鹅鱼大张着嘴,笑得恍惚
混合着平静与邪恶;
他们不知道他在表达什么,
真是个完美的喜剧演员
他可能意味着失败或者成功,
把它当作一个象征吧
他们意外的、新鲜而内疚的爱
当他们亲吻,被那僵硬的乐天派
偷偷窥视。
于是他成了他们的族长,
在半明半暗中显露可怕的温柔。
他的喉咙似乎已被沙子塞满,
他尖桩的牙齿,留下记号
但却没有解释是什么玩笑
让他如此愉悦,他躺在那里
当月亮下降,消失
沿着寂静和倾斜的轨道
把黄道携带。

Nobody译



西方之路
奈莫洛夫

只要我们向前看,一切似乎都自由,
不确定地,隶属于变化的法则,
尽管那变化应受制于法则,
而回顾生活,似乎变化之书
并没有让我们变化。

一段时期以前讲过的故事
正在路上等待我们,我们的生命
使之丰满;而关于过去的梦
给我们展示越过子午线的世界
很少留下可以梦见的未来。

只有学者们要在我们中间
重复老故事,他们藏起道路,
老故事比生活更难理解
然而从此我们懂得自己要做什么
并且做父辈做过的事情。

当我年轻时我飞过斯克里沃
那里的九处女仍在磨哈姆莱特的粗粉
盐和痛苦大地的花岗岩谷物,
知道那不是为了二十年以后。
我的机会现在经过它们的变化,我知道

长长的一生如何鬼一样向终结生长
象任何人消融在每一个人中
他的故事,象通常那样,这样开始
在一个遥远的国家,从前
住着一个男人和他的三个儿子……

来自群组: 读睡诗社

上一篇:查尔斯·西米克诗歌精选|在你的眼皮下,真理是漆黑的
下一篇:普拉斯诗歌精选|我把双手伸进火中,什么也没燃烧
楼主热帖
面朝大海,用黑色的眼睛寻找光明!读睡诗社为草根诗人发声,弘扬诗歌之精神(诗的真善美追求、诗的艺术创新、诗的精神愉悦、诗对生存生命的揭示)。(本站部分内容/图片来源于互联网,版权归原作者所有,仅供交流学习,如有侵权,请联系作者/我们删除)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册  

本版积分规则