马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松阅读。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
霍达谢维奇·弗拉季斯拉夫·费里奇阿诺维奇(Ходасевич Владислав Фелицианович, 1886-1939) 诗人, 小说家,文学评论家,翻译家。出生于一个艺术者家庭。莫斯科大学历史语文系肄业。1905年开始发表作品。第一本诗集《青春》(Молодость, 1908)受象征主义影响很深,第二本诗集《幸福的小屋》(Счастливый домик,1914)逐渐摆脱象征主义题材和 诗学。霍达谢维奇的成熟期是20年代初。
无题
霍达谢维奇
窗外风雪在呼啸,
雪拥台阶静悄悄。
无所事事,我把玩婚戒
苦度深宵。
一只老猫椅上爬。
拱起脊背不出声,
屋外风雪瞎了眼,
挥动冰杖在敲门。
冬天的夜晚!你好能喊,
你的眼睛我不敢看……
而我的长毛儿子――小熊,
低头――垂胸。
戒指
霍达谢维奇
我鞠躬为你送行,
默默把戒指还到你手中。
只有傍晚在执著的呻吟
台阶上出现了你的身影。
你动身上路时是夜半,
你不害怕、不颤抖、更不左顾右盼。
你相信面目不清的神祗吗?
竟然不要我的灯伴你同行?
于是我只有鞠躬为你送行。
好冷酷呵,你的心!
哎吆,只有黎明前小教堂的呻吟
传达了我悲伤的心情。
小溪
霍达谢维奇
瞧,太阳以其
正午时分的美丽
诱惑正在干涸的小溪,――
小溪在潺潺,小溪在叹息
流水渐渐枯竭
河床露出巨石。
向晚时分走来一位年轻的旅人
伴随着嘹亮的歌声;
他把手杖插在沙上,
汲水而饮
他喝着夜间的水
他不知道自己的命运。
清晨
霍达谢维奇
低下你的头――沉默。
夜晚的忧惧深不可测。
你那珍珠般的面容,
比灰蒙蒙的黎明更深。
语义晦暗的信笺使你慵倦,
你在黑石上渐渐枯竭。
你被封闭在我那如夜一般 深沉
的坟墓之中。
此刻,请低下你的头,沉默。
别在坟前哭泣也别抱怨。
迎着死气沉沉的清晨,
请亮出你冰凉的面容!
算命 轻佻的青春爱算命
霍达谢维奇
难道被人群抛弃的我,
终究看不见你的脸?
我究竟能否检验抽出的签――
和命运盲目的刀尖?
我溶化能致人死命的铅。
怀着神秘的恐惧把它和水搅绊……
命运给我送来什么?是搞笑的丑角,
一条狗、一具棺材还是一条蛇?
红红的烛火在摇曳。
我的天命呵!请你把你的脸对我显现!
只有模糊不清的暗影,
在墙上缭绕、回旋。
生长之路
霍达谢维奇
播种者沿着平稳的沟垄播种。
他的爷爷和父亲也曾沿着同样的路线前行。
谷种在他手中发出金灿灿的光芒,
可马上就得播撒在黑土地上。
瞎了眼的蛆虫在土里为自己开辟着通道,
谷种会死掉然后发芽,只要时候一到。
我的灵魂遵循同样的道路,
先是沦入黑暗死掉,然后获得第二次生命。
而你呀,我的国家和他的人民,
经过这一年,也会死掉尔后更新。
随后,我们都赋有同样的智慧:
所有活着的人都会走各自的道路。
痛苦的代价
霍达谢维奇
落叶满台阶……
草暗因刚剪……
无涯的风在深渊嘶吼,
一天过去,犹如离枝一叶。
于是,只有一根线、一根细细的茎,
把它与生命轻轻捆绑!
我的心里有一团温暖的火,
永不熄灭,永不失落。
来自群组: 读睡诗社 |