马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松阅读。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
艾米莉·狄金森,全名艾米莉·伊丽莎白·狄金森(Emily Elizabeth Dickinson 1830~1886) 美国女诗人,1830年12月10日出生于阿默斯特,在三个小孩之中排行第二。经过半个世纪反复品评、深入研究,狄金森作为对美国文学作出了重大独创性贡献的大诗人的地位已经确立。狄金森从25岁开始,弃绝社交,在家务劳动之余埋头写诗;到1886年5月15日,由于肾脏疾患而在昏迷中离去时,已给人间留下了自成一格、独放异彩、数量可观的诗篇。艾米莉·狄金森一生著诗近1800首,但在世时只有不到十首出版,其余诗作是去世之后由其妹妹拉维妮雅帮助整理出版。狄金森与其他诗人不同,生平经历十分简单,有过几段感情经历,但一生未婚,除却短暂的学习生涯外,大部分时间在家中闭门不出,过着与世隔绝的生活,只通过信件与人往来。令人不解的是,尽管生活平淡单调,她的诗歌却拥有惊人的创造力和深刻的思想内涵。狄金森描绘、阐释死亡、爱情、自然、宗教、灵魂,但由于其诗稿均是手写,字迹难以辨认,许多诗歌都存在不同的版本。
灵魂选择自己的侣伴 译|江枫
灵魂选择自己的伴侣 —— 然后,把门紧闭 —— 她神圣的决定 —— 再不容干预 ——
发现车辇停在她低矮的门前 —— 不为所动 ——
一位皇帝跪在她的席垫 —— 不为所动 ——
我知道她,从人口众多的整个民族 —— 选中了一个 —— 从此,封闭关心的阀门 —— 象块石头 —— The soul selects her own society
The soul selects her own society, Then shuts the door; On her divine majority Obtrude no more.
Unmoved, she notes the chariot's pausing At her low gate; Unmoved, an emperor is kneeling Upon her mat.
I've known her from an ample nation Choose one; Then close the valves of her attention Like stone.
来自群组: 读睡诗社 |